кофе с молоком в аптеке за углом. розовый бетон, покрытый тонким льдом.
крики странных птиц, невидимых глазам. вечер задает вопросы к небесам.
медленный распад того, что не сбылось. все часы молчат - без них не обошлось.
Мэйбл так же решает отложить разговор на ужин, чему Диппер, собственно, против вовсе не был. Поэтому весь путь до дома они перебрасывали друг другу взахлеб пустячковые новости, утоляя жажду живого общения, к которому они так привыкли. Все же в английской частной школе Бойня были свои суровые правила, что пахли, казалось бы, дурно самым настоящим средневековым смрадом ( а как по-другому было назвать столь непрогрессивное отношение в сторону техники? ), раз телефонами там можно было воспользоваться не так часто, как того бы хотелось Пайнсу, дабы связаться со своей семьей, чтобы даже просто поинтересоваться, как у тех идут дела и не случилось ли чего ужасного. Если дядюшкам отправлять письма было что-то в пределах нормы, так как связь в морях о океанах ловилась постольку-поскольку, то звонки Мэйбл были редким ночным явлением в пределах нескольких минут, за что перед сестрой хотелось бы даже извиниться. Конечно, в этом не было его вины, так как в интернате были слишком — на голову долбанутыми — суровые старосты, но, тем не менее, некую долю неловкости пред своей близняшкой он все же ощущал. Кажется, та слишком за него переживала, когда он был на незнакомой для себя земле в чужом государстве, даже сильнее, чем Диппер сам за себя.
Дом, милый дом. Как же Пайнс по тебе скучал. Диппер от нетерпения чуть прикусывает нижнюю губу, пока Мэйбл окликивает их родителей с кухни, стараясь не подавать виду. В доме витал прекрасный запах жареной индейки, приготовленных салатов ( Мэйбл не наврала — действительно любимых, аромат которых он узнает из тысячи ) и нарезок из мяса да сыра — все это повлияло незримо на то, что голодный желудок юноши тихонько заныл в предвкушении, явно соскучившись сильно по домашней еде. Все-таки, по не самому скромному мнению — и популярному в кругах прочей далекой родни и близких друзей взрослых — Диппера, никакие рецепты мира не сравнятся с фирменными рецептами семьи Пайнс. — Мам, пап, привет!.. — чуть дрогнувший голос парня, вероятно, выдает все его эмоции с потрохами. Но это было абсолютно неважно, ведь родительские объятия дарили долгожданный покой и мягкость уюта, которые он утратил на долгие тридцать дней в Англии, в месте, где, как ни крути, а ненавидели друг друга все ( с таким состоянием за спиной это можно было бы себе позволить, как делать нечего ) с малой долей исключения, в которые входили студенты, что, помимо нескончаемых пачек зеленых в кармане, находили место и для гуманизма в собственном сердце.
Быстро скинув вещи в своей комнате, Диппер, не удержавшись от великого соблазна, лег на свою кровать, растягивая позвоночник в блаженной расслабляющей ' мертвой ' позе. Положив руки под голову, он, глядя карими глазами в потолок, уже ненароком про себя в мыслях подумал, чтобы вздремнуть минут эдак на десять, но все же решил немного с усталым вздохом подняться, отправляясь в ванную-комнату после Мэйбл, дабы помыть руки. Отоспится Пайнс после долгого перелета обязательно чуть позже, сейчас было бы неплохо провести время в окружении любимых для него людей, с которыми воля случая заставила быть на приличном от них расстоянии. — Боже, Мэйбл, какие британские мне леди? — смутился над последним вопросом Диппер, когда они уже сидели за столом и обсуждали приключения Диппера Пайнса в европейских далях во всех присущих им не очень ярких красках с примесью мутных великобританских туманов. — Мне было как-то не до этого. Учеба и личная жизнь пока для меня не очень совместимые понятия.
Юноша, чуть потупив глаза куда-то в сторону, старательно выпутывался из клубка самообмана. У него все же мог появиться в одночасье перед самым отъездом бойфрэнд, однако Уиллоуби он действительно воспринимал, как своего хорошего английского друга, ни больше ни меньше. — Да и кому я там нужен? В той школе, если честно, редко кто обратит на тебя внимание, если ты не выходенец из состоятельной семьи с именитым прошлым и настоящим, — Пайнс, грустно усмехнувшись, неспешно отковырял вилкой кусочек индейки от запеченной ножки у себя в тарелке. — В лучшем случае — проигнорируют. В худшем — организуют хорошо сплоченную травлю, — а затем, бодро выпрямившись на стуле, ярко улыбнулся, отгоняя от себя тоску прочь. — Но я не буду о грустном, хорошо? Все же там были и хорошие люди, да и положительных эмоций в том месте хватило мне с головой. Расскажите лучше, что у вас тут успело произойти, пока меня не было!
Самой говорливой, конечно же, оказалась Мэйбл, которая рассказала своему братцу об очередном недолгом романе с их якобы крутым одноклассником. Который оказался не таким уж и плохим парнем школы, коим он себя позиционировал себя перед всеми в обычное время. — Серьезно? Зато строил из себя постоянно невесть что, — приподнял вопросительно и удивленно одновременно брови Пайнс, захотев уже было бы высказать сестрице о том, что она была в своем репертуаре и что он не одобрил бы ее избранника ни под каким предлогом, пока она сама не поведала ему о том, что успела его бросить и вида при этом не подать. Дипперу даже на секунду захотелось, чтобы эта неделя прошла как можно скорее, чтобы узреть воочию в понедельник то, что происходило в их старшей школе на данный момент времени. Ведь Мэйбл могла прекрасно рассказать об истинном характере Джоли Мартини своим подругам, а уже те разнести самостоятельно ползучими змеями сплетнями всем прочим учащимся, которым, казалось бы, шибком и не было бы интересно узнавать о десятом или сто десятом романе одного из красавчиков школы, но, тем не менее, которые разбили бы его репутацию в острые осколки былой популярности по щелчку пальцев. — А с учебой как у тебя дела? — уточнять Диппер не стал. Не хотелось бы в столь радостный момент вскрыть случайный факт о них с Мэйбл перед родителями, что брат иногда дает списывать своей сестре, когда с подготовкой к очередному тесту у нее было все совсем плохо.
А когда разговор зашел о выборе факультета в Калифорнийском университете, Диппер нервно сглатывает, немного дрожащей рукой дотягиваясь до стакана и касаясь губами его краев, выпив пару обширных глотков прохладного ананасового сока. Ему всего лишь надо было успокоиться и как можно естественнее вести себя в кругу своей семьи, которые с неутолимой жаждой интереса смотрят лишь только на тебя одного, терпеливо дожидаясь ответа. Но, как назло, с губ случайно срывается горькая правда, которая отчего-то отдавала еще и солью будто бы чьих-то горячих слез ( не его ), — ...я уезжаю в Гравити Фолз, — фраза, из-за которой в кухне повисает в напряжении бьющее особенно сильно сейчас по нервам молчание. — Дорогой, если ты про то, чтобы поехать туда прямо перед поступлением в университет на свои законные летние каникулы, то мы против не будем, — пытается перевести разговор в другое русло и сгладить как можно сильнее острые углы их мать, улыбаясь как-то натянуто, немного нервно, прекрасно зная, что ее муж, отец Мэйбл и Диппера, который возложил все свои мечты и надежды именно на сына в этой паре близнецов, мог отреагировать на подобное смелое заявление не лучшим способом. — Диппер, почему ты молчишь? Скажи же что-нибудь, — спрашивает с нажимом уже отец. Что и требовалось доказать. — Я... — только открывает Пайнс рот, собираясь попутно с мыслями, как Мэйбл тут же, неожиданно для них всех, заливается непрерывным кашлем. — Мэйбл? — Диппер обеспокоено подходит — нет, даже подлетает — к сестре, подозревая, что та могла чем-то подавиться, но кровь, оставшаяся на салфетке и руке девушке, говорила об обратном. И от этого легче не становилось совершенно.